„Rękopis znaleziony w Saragossie”

„Rękopis znaleziony w Saragossie”

Jan Potocki

Ostatnia autentyczna i kompletna wersja arcydzieła - w nowym tłumaczeniu.

Całe pokolenia polskich czytelników (z Wojciechem Jerzym Hasem, autorem kultowej ekranizacji, włącznie) znają Rękopis… w przekładzie Edmunda Chojeckiego z 1847 roku. Szkopuł jednak w tym, że - jak się okazuje - wersja Chojeckiego została przezeń spreparowana: jest kompilacją dwóch wariantów powieści, do których tłumacz dopisał własne fragmenty tam, gdzie połączenie obu wersji było niepełne lub absurdalne.

François Rosset i Dominique Triaire, francuscy badacze literatury i biografowie Potockiego, zidentyfikowali i przeanalizowali wszystkie dostępne manuskrypty i druki dotyczące Rękopisu znalezionego w Saragossie. Dzięki temu czytelnicy po raz pierwszy mają okazję poznać kultową powieść w takiej formie, w jakiej pozostawił ją po sobie autor, i w nowym znakomitym przekładzie Anny Wasilewskiej.

(Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2015)

Książka znajduje się w zbiorach:

Biblioteki Skorosze, ul. Dzieci Warszawy 27A
tel. 22 823 46 00

Aktualny stan dostępności prosimy sprawdzić telefonicznie lub w katalogu on-line BP Ursus.

SZ

Polecamy również: